Karambolage"Faire un boeuf" / Le Balto / Der Umlaut
12 Min.
Verfügbar bis zum 13/10/2025
Sendung vom 30/10/2022
- Synchronisation
- Untertitel für Gehörlose
(1) Maija-Lene wundert sich über einen französischen Ausdruck aus der Musikszene: "faire un bœuf", wörtlich: "einen Ochsen machen". (2) Max ist aufgefallen, dass viele französische Bars denselben Namen tragen. (3) Die Franzosen benutzen das Trema, die Deutschen den Umlaut. Aber handelt es sich bei den beiden Punkten um die gleiche Sache? - Und wie immer: das Rätsel.
(1): Der Ausdruck
Maija-Lene Rettig wundert sich über einen französischen Ausdruck aus der Musikszene: „faire un bœuf“, wörtlich: „einen Ochsen machen“.
(2): Die Frage
Bei seinen Spaziergängen in Frankreich ist Max Pausewang schon öfter aufgefallen, dass viele Bars denselben Namen tragen, zum Beispiel „Le Balto“.
(3): Das Zeichen
Die Franzosen benutzen das Trema, die Deutschen den Umlaut. Aber handelt es sich bei den beiden Punkten um die gleiche Sache? Waltraud Legros erklärt es.
(4): Das Rätsel
Maija-Lene Rettig wundert sich über einen französischen Ausdruck aus der Musikszene: „faire un bœuf“, wörtlich: „einen Ochsen machen“.
(2): Die Frage
Bei seinen Spaziergängen in Frankreich ist Max Pausewang schon öfter aufgefallen, dass viele Bars denselben Namen tragen, zum Beispiel „Le Balto“.
(3): Das Zeichen
Die Franzosen benutzen das Trema, die Deutschen den Umlaut. Aber handelt es sich bei den beiden Punkten um die gleiche Sache? Waltraud Legros erklärt es.
(4): Das Rätsel
Regie
Claire Doutriaux
Land
Frankreich
Jahr
2022
Herkunft
ARTE F